KONSTRAKTA SPEAKS
Hey there,
Step into the world of Konstrakta's words - a space where introspection and creativity intertwine. Her music invites us to look deeper, questioning the complexities of life with a voice that is both vulnerable and insightful. Each quote reflects her unique ability to balance honesty and wit, encouraging us to pause and reflect on the world around us.
Here, you'll find the thoughts that shape her art - thoughts that challenge, inspire, and connect with anyone willing to listen closely.
Vieillir, vieillir, c'est ça l'avenir
Translation: Aging, aging, that’s the future.
From Nobl, this line humorously yet soberly acknowledges the inevitable reality of aging, touching on the acceptance of mortality and the societal obsession with youth.
Šta ćemo sad?
Translation: What shall we do now?
This line appears in In Corpore Sano and expresses a sense of collective uncertainty about life and wellness. It’s as if she’s asking, “What’s next?” after realizing the complexity of truly being "healthy" in every sense.
Umetnica mora biti zdrava
Translation: An artist must be healthy.
This is iconic line from her song In corpore sano reflecting on the pressures of health and appearance in society and the arts.
Nek je prokleto mekano, mekano
Translation: Damn the soft, the soft(comfort)
From Mekano, this line reflects a sense of frustration with the superficial comforts of modern life, which, despite their ease, may feel empty or meaningless. It highlights the contrast between the smooth, cushioned nature of daily routines and the underlying dissatisfaction or lack of deeper fulfillment.
Budućnost je starenje
Starenje je budućnost
Translation: Future is aging, aging is the future.
From Nobl, This line underscores the inevitability of aging as a shared human experience and the most certain part of what lies ahead. It challenges us to embrace aging as a natural and meaningful aspect of life, rather than viewing it solely as decline.